El jeque Abdul Qadir Al-Mudhaffar … se preocupó por la ocupación británica de Palestina.

Es un poeta cuyos poemas no fueron recogidos, pero sí recogieron sus posturas, y algunas de sus posturas fueron en poesía. Fue sólido contra la ocupación, no temió en verdad la culpa de un culpable, dijo lo que creía en , y defendió las causas que adoptó. Fue famoso durante toda su vida por la honestidad en el decir y la sinceridad en el trabajo, Sacrificio por la defensa de la religión y la patria.

Vivió el movimiento nacional palestino en sus etapas más delicadas y sensibles, y fue uno de los influyentes en sus posiciones fundamentales. Se convirtió en una de las banderas del movimiento nacional palestino y sus hombres.

Durante su vida, recopiló fatwas, retórica, poesía, literatura, resistencia, encarcelamiento, conferencias, manifestaciones y la mayoría de las obras patrióticas palestinas. No se retiró, cedió o transigió, hasta que causó preocupación por el colonialismo británico, que lo redujo, lo encarceló y negoció con su encarcelamiento, y se mantuvo firme en sus posiciones.

Quien es el amo?

Sheikh Abdul Qadir Al-Muzaffar nació en la ciudad de Jerusalén en 1880, y allí recibió sus estudios primarios y preparatorios de la mano de sus eruditos superiores. Es conocido por su superioridad sobre sus pares en jurisprudencia y narración de hadices. Se ocupó de la educación religiosa y nacional de su hijo Abdul Qadir, y supervisó personalmente su memorización del Corán, su enseñanza de la entonación, su enseñanza de la jurisprudencia y su memorización de poemas de entusiasmo, noticias de héroes e historia árabe.

Y continuó estudiando religión e idioma con su padre, el Hanafi Mufti, hasta que Dios falleció y Abdul Qadir tenía quince años.

Dos años después de la muerte de su padre, el estudiante Abdul Qadir viajó a El Cairo y se unió a la sala Al-Shawam en Al-Azhar Al-Sharif, donde permaneció aprendiendo y memorizando los libros y las ciencias religiosas y lingüísticas más importantes hasta que obtuvo el título. certificado de Al-Azhar.

Participó en la campaña liderada por Gamal Pasha para expulsar a los ingleses de Egipto, y estaba pidiendo la expulsión de los colonos del país y la protección del Imperio Otomano de la caída. Fue nombrado mufti del ejército otomano para suceder al jeque Asaad Al Shugairi, y trató de perdonar a los hombres árabes arrestados por razones políticas. Cuando el príncipe Faisal entró en Damasco, Al-Muzaffar asumió la presidencia del Club Árabe y pidió la expulsión del colonizador francés del país.

Regresó a Palestina para trabajar en el ámbito nacional. Haj Muhammad Amin al-Husseini, jefe del Consejo Supremo Islámico, lo eligió como jefe de la delegación de Palestina en el continente indio para explicar el tema y exigir su apoyo.

Sheikh Al-Muzaffar en Makkah Al-Mukarramah

Los británicos comenzaron su gobierno en Palestina abriendo las puertas de la inmigración judía y transfiriendo la propiedad de las tierras principescas, lo que provocó la ira de Sheikh Abdul Qadir contra los sionistas y los británicos. El mandato regla, por lo que la Agencia Judía ordenó al Alto Comisionado que lo arrestara, y él vaciló al principio, pero luego respondió, aprovechándose de la revolución que estalló en 1920. Ocupó el cargo de fatwa .. Así que salió de la cárcel cuando entró, y continuó lo que estaba haciendo en defensa de los lugares santos y su búsqueda para liberar Palestina.

Y no estaba satisfecho con eso, pero fue a la cabeza de una delegación de peregrinos a La Meca como jefe de la misión de peregrinación palestina (ver la imagen adjunta a la derecha de su centro cuando se dirigió a los peregrinos yemeníes y najdi en 1920 y les informó sobre las condiciones en Palestina, especialmente las intenciones del movimiento sionista hacia los lugares santos en la ciudad de Jerusalén).

En agosto de 1922, estuvo a la vanguardia de quienes convocaron a la Quinta Conferencia Árabe Palestina, que se celebró en Naplusa, y en la que los conferenciantes aprobaron por unanimidad la siguiente carta nacional:

Nosotros, los representantes de Palestina, miembros del Quinto Congreso Palestino, juramos ante Dios, la nación y la historia que continuaremos nuestros esfuerzos legítimos para lograr la independencia y la unión árabe, rechazar el hogar nacional judío y la inmigración sionista.

Al-Muzaffar asumió el cargo de secretario de la oficina de la Conferencia General Islámica, que se celebró en Jerusalén en 1931 para defender los lugares islámicos allí, con la participación de un gran número de delegaciones de países árabes e islámicos, y fue elegido como miembro del Comité Ejecutivo que surgió de esa conferencia. El Fondo del Consejo Supremo de la Nación, creado en septiembre de 1932, encabezado por Ahmed Helmy Abdel-Baqi, era el núcleo de la empresa constituida con el nombre de “Compañía Árabe para el Salvar las Tierras de Palestina”.

El jeque Muzaffar no se comprometió con el colonialismo, y el 27 de octubre de 1933 lideraba una manifestación masiva, por lo que las autoridades de ocupación británicas lo arrestaron y no pagaron la garantía financiera, y permaneció detenido durante seis meses. Al respecto, el poeta palestino Ibrahim Toukan elaboró ​​las posiciones del jeque y dijo:

Mira lo que hizo Al-Muzaffar, él … benefició el caso en su ausencia, no apareció
Le ofrecieron fianza y dignidad en vano, y ¿es una oferta medida en sustancia?
Y vio la confusión en la elección como un insulto … así que redimió su dignidad con (seis meses).
El campo de la yihad no fue devastado por su encarcelamiento.

De su poesía, el poeta Ahmed Hilmi Abdel Baqi (más tarde Primer Ministro del Gobierno de Palestina) fue a inspeccionar sus obras en Jaffa, y decidió con sus colegas sorprender al Sheikh durante el almuerzo, y cantó diciendo:

Dile a Al-Muzaffar si llegas a su inmensidad … y quédate en ese paraíso enloquecedor
Oh ustedes que persiguen a los anfitriones, si preguntan por las aldeas … Yo he venido como invitado, pero las provisiones están conmigo

Al-Muzaffar respondió apresuradamente:

Bienvenido a su feliz presentación y bienvenida … no fue un invitado pesado para impedirnos
Así que ten piedad de él, mi señor … y las provisiones, mi señor, podemos comerlo juntos.

Una vez que los invitados terminaron de comer, Ahmed Helmy dijo:

Le planteamos a Al-Muzaffar cualquier agradecimiento, y el almuerzo llegó como estaba previsto.
Dijeron: Es un individuo por generosidad .. Y dijimos: Es un buen caballo

Al-Muzaffar respondió:

Yo mismo, el Sr. Pasha Al-Fudaya … y quien lo quiera, Wydad estará orgulloso.
Te invité a almorzar en privado .. así que viniste y vinieron cuatro penurias
Destruyeron la comida en mi casa … el pánico se extendió y las langostas pululaban
¿Mi progenie estará satisfecha con una línea de poesía … que diga que soy el héroe del caballo?

Entre su hermosa poesía está lo que le dijo a Ahmed Helmy Pasha cuando fue nombrado gobernador militar de Jerusalén, con espadas, estrellas y una corona brillante en el hombro:

Señor, escuché lo que pasó … dos espadas desenfundadas sobre el hombro
Así que te mencioné, mencioné tus buenas obras y grité con alegría: Tus oraciones, oh Profeta.
Y vivías en (la casa del huérfano) y tu casa … quejándote del deshonor del intruso extranjero
Es para que las almas prueben su felicidad … o para disfrutar de un restaurante o un bar.
Oh, ay de nuestra nación y ay de nuestro país … la esperanza de cada hijo de padre está perdida
Si fuéramos las únicas víctimas … nuestra desgracia estaría en el vencedor

Sheikh Abdul Qadir Al-Mudhaffar, que Dios se apiade de él, no se casó, no heredó, no recopiló sus poemas, vivió solo en sus últimos días y murió a la edad de 69 años, en 1949 en la ciudad de Ammán, y su cuerpo fue trasladado a Jerusalén, donde fue enterrado en el cementerio de Bab Al-Sahira.

Poeta y escritor palestino



Source: عربي21 by arabi21.com.

*The article has been translated based on the content of عربي21 by arabi21.com. If there is any problem regarding the content, copyright, please leave a report below the article. We will try to process as quickly as possible to protect the rights of the author. Thank you very much!

*We just want readers to access information more quickly and easily with other multilingual content, instead of information only available in a certain language.

*We always respect the copyright of the content of the author and always include the original link of the source article.If the author disagrees, just leave the report below the article, the article will be edited or deleted at the request of the author. Thanks very much! Best regards!