En Paris-Roubaix, el inesperado homenaje a Bernard Tapie con una camiseta “La Vie Claire” – Release


El equipo de Marsella Delko, que participó en la 118a Paris-Roubaix, se ofreció una camiseta de coleccionista inspirada en la legendaria formación creada por Bernard Tapie en los años 80.

Es un telescopio inesperado. El equipo ciclista de Marsella Delko, entre los que se encuentran siete corredores que participan este domingo en la 118 edición de la Paris-Roubaix, compite con el histórico maillot inspirado en el pintor holandés Mondrian, que ya lució en los años 80 el equipo La Vie Claire. En ese momento, el jefe de la góndola se llamaba … Bernard Hinault. Y el entrenamiento estuvo a cargo de Bernard Tapie, que falleció este domingo a los 78 años …

Doble homenaje, por tanto, a esta túnica con sus bloques de rojo, amarillo y azul, inscritos en líneas negras. Fue el fabricante de bicicletas Look, un proveedor de equipamiento de Delko, quien tuvo la idea de esta camiseta de coleccionista.

La Vie Claire, una empresa especializada en la venta de productos orgánicos, fue comprada por Bernard Tapie en la década de 1980. Para darle un lavado de cara, el emprendedor decide patrocinar un equipo ciclista. Para la primera temporada en 1984, atrajo a Bernard Hinault a sus filas. En julio, en el Tour de Francia, el “Badger” no consiguió arruinar a su antiguo equipo Renault-Elf: terminó segundo detrás de su ex compañero Laurent Fignon.

Al año siguiente, Tapie lanzó los boletos para reclutar al estadounidense Greg LeMond, quien se convirtió en un compañero de equipo de lujo para Hinault, quien ganó su quinto Tour de Francia el 21 de julio de 1985.

A pesar de este prestigioso patrocinio, no es seguro que los pilotos de Delko sean los protagonistas del domingo a lo largo de los 257,7 kilómetros de carrera entre París y Roubaix, incluidos 55 kilómetros de adoquines. El equipo de segunda división contará en particular con el lituano Evaldas Siskevicius, último y fuera de tiempo para el Infierno del Norte en 2018, pero noveno un año después.


Source: Libération by www.liberation.fr.

*The article has been translated based on the content of Libération by www.liberation.fr. If there is any problem regarding the content, copyright, please leave a report below the article. We will try to process as quickly as possible to protect the rights of the author. Thank you very much!

*We just want readers to access information more quickly and easily with other multilingual content, instead of information only available in a certain language.

*We always respect the copyright of the content of the author and always include the original link of the source article.If the author disagrees, just leave the report below the article, the article will be edited or deleted at the request of the author. Thanks very much! Best regards!