Es bueno vivir en silencio

Dimos algunas vueltas con el fotógrafo y tuvimos algunas conversaciones entre nosotros antes de subir al pueblo de Suša pod Blegošem en el valle de Poljanska, donde el cantante Uršula y el poeta Janez Ramoveš han vivido durante treinta años.

Janez Ramoveš publicó la primera colección de poemas Božjastnice en 1990 y cinco años más tarde la colección Striptease. Sus siguientes colecciones son The Report from the Ghetto, The Old Cycle, The Herd y Skuz okn strejlam kurente, por la que recibió el premio Jenko en 2012, creó un mundo especial de poesía. En el plano canino hay una colección de poemas en forma de poemas condensados ​​de tres líneas. Colección de imágenes grupales. El folclore que salió recientemente es el séptimo.

En una idílica casa blanca con ventanas azules John establecido con sus propias manos, rodeado de flores y un jardín, con una terraza y una hermosa vista de todo el valle. Nos recibió un perro joven y amistoso, un gato joven se estaba calentando al sol. Nos sentamos en la terraza, reinaba el silencio a nuestro alrededor. Nosotros, en cambio, tomamos limonada y también charlamos tranquila, respetuosamente.

Se conocieron en el valle

“Todo empezó al mismo tiempo. Creando, familia, todo … y ha pasado mucho tiempo. Treinta años. Bueno, como el valle es pequeño, ¿cómo no conocerlo? “ dice John. Úrsula es de Zminec, también de un pueblo del valle de Poljanska. Ella llamó la atención de Janez como una buena cantante en ese entonces. “Tenía una hermosa voz” él dice. Úrsula: “No te canté de inmediato, John. Es gracioso que nos conociéramos en una fiesta a la que no fui mucho, obviamente estaba destinado a ser”. “Bueno, y luego empezamos a caminar en serio y pronto tuvimos un bebé”. Úrsula continúa de nuevo: “Pero luego vine aquí y vivimos primero con sus padres, allá en la casa de al lado, durante 12 años. Entonces construimos nuestra casa aquí. “

Por amor en la montaña

¿Tuvo algún problema cuando llegó aquí, a las colinas, lejos de la ciudad? “Sí, los acabo de tener” Ursula admitió libremente, “Fue solo en 1989, cuando fue un poco diferente aquí, y Zminec era una especie de suburbio de Škofja Loka, abajo estábamos más avanzados. También teníamos más movilidad en el valle, yo todavía estaba sin un examen de conducir, pero en medio de estudiar en la Facultad de Educación, y tuve que esforzarme para terminar mis estudios a tiempo. También estudié canto en solitario. Y ella tuvo un bebé. Eran tiempos turbulentos ”.

Chicos del barranco de Jazbec

Úrsula comenzó a componer las canciones de John porque las sentía con fuerza. Y cantarlos a capella. Cuando cantó en el Coro de Cámara de RTV Eslovenia, conoció Jože Šalej, que ahora es pianista en su grupo Boys from Jazbecova grapa. “A veces bromeo diciendo que comencé a cantar con estos chicos porque realmente no había nada más que hacer aquí”. narra. “Así que monté las canciones de Janez, de la primera y segunda colección, y las canté yo mismo primero. Luego quise más acompañamiento musical, pero cantar a capella me cansaba bastante. La gente simplemente se corta las orejas, qué canciones canto, en el dialecto poljane. Pero cuando escucharon uno de nuestros conciertos, les resultó más fácil lidiar con la poesía de Janez. “ John la corrige: “Puede que sea difícil leerlos, mis poemas, pero la gente los entiende. El registro no está estandarizado, por lo que puede ser más difícil. “Pero si uno escucha cuando John los lee en nuestros conciertos, todos entienden”, Añadió Úrsula. Úrsula y los niños cantan las canciones de Janez, y Janez las lee. Y así se crean noches mágicas e interesantes de poesía y música.

La gente se ríe porque le da vergüenza

La gente se reía mucho cuando John leía sus poemas, no porque los poemas fueran muy divertidos, sino porque estaban avergonzados, se reían de la vergüenza, descubrió John. ¿Por qué sin embargo? »El dialecto está asociado con frustraciones. La gente lo reprime dentro de sí. Me reí mucho al principio cuando leí mis poemas como si fuera un payaso haciendo bromas. Dijeron que necesitarían un diccionario para entenderme. Pero perseveré y fui consistente. Quien esté interesado se adentrará en mis canciones. Como en la imagen, la imagen no necesita explicación. Tampoco la música. Y con el tiempo, es probable que eso cambie. Ya nadie se ríe de mí y nadie me dice que no entienden. Nunca he tenido problemas con las actuaciones en Ljubljana, tal vez fue incluso más difícil aquí en mi ciudad natal. Por prejuicio. “Uršula explica: “El polaco ahora se usa mucho, en discursos públicos, así como en algunos grupos de música. John aparentemente de alguna manera la liberó. Los polacos conscientes lo usan, algunos niños todavía lo dicen”. Ursula enseña instrucción en el aula en quinto grado: “Y esos niños que hablan polaco, y los que no, no se hablan entre ellos. Cuando fui a la escuela, los niños a veces se burlaban del idioma polaco y de los que hablamos”.

No hubo eros pedagógico

Uršula Ramoveš y Jože Šale grabaron dos CD: Sugar Free Baby y En un día soleado monté mi bicicleta. En 2005 fundó el cuarteto vocal Uršula Ramoveš y Fantje z Jazbecove grape, con el que grabaron cuatro CD más: Anglčešejne, Staroselski cikl, Talisman y Hribovske balade. La poesía musical de Janez Ramoveš está en todos ellos. Úrsula elige las canciones, les pone música y las canta. Muchas de las canciones de los CD son a capella. Joži Šalej describe las melodías como folk, con un sentido prehistórico.

Realmente, ¿cómo fue enseñar durante la cuarentena, en las pantallas? “Hubo, como decimos, eros pedagógico, que ocurre ocasionalmente durante las lecciones en vivo, de las cuales se alimentan tanto a estudiantes como a profesores. Son pequeños milagros cuando te pica la piel cuando interactúas con un alumno y sientes que ser profesor es un Definitivamente hubo más control doméstico también. Aunque no se notó, se sintió la presencia de los lugareños en la sala, fue un sentimiento muy inusual, las lecciones fueron menos relajadas para todos. Lo único bueno es que un mucho lastre, reuniones variadas, proyectos … “

Escribir canciones me ayuda a sobrevivir

Le pregunto a Janez si se gana la vida con la poesía, y él y Úrsula se ríen a carcajadas. “Uh, sería bueno, pero por supuesto que no es posible. Yo trabajo en una fabrica, “ es corto. “Y muchas cosas han cambiado a lo largo de los años, los propietarios han cambiado. Pero no podía simplemente hacer eso. Lo principal es escribir poesía. Este no es mi hobby. Me tomo muy en serio la escritura. Escribir canciones me ayuda a vivir, a sobrevivir. Nunca me interesaron otras profesiones “. se abre un poco. Úrsula explica de nuevo: “John podría haber hecho una carrera en el trabajo, pero eso no le interesaba. Le gustó la rutina, por lo que pudo dedicarse a la poesía. Cantar significa más para mí que enseñar, pero amo mi profesión. Por otro lado, Janez hizo una casa con sus propias manos, ya que es un hábil carpintero “. alábenlo aún más.

Una herramienta de escritura, un don de cantar.

John lanzó recientemente una colección de poemas titulada Group Painting. Folklore. Prácticamente cuenta cómo se hace la canción: “Necesitas el conocimiento que obtienes leyendo, leyendo clásicos. Es una herramienta. Se necesita inspiración. Y la intuición de que sabes saber qué es bueno y qué no. Y que sepas borrar, acortar. Siempre acorto las canciones. “

Úrsula, por su parte, está feliz de haber recibido el don del canto y puede unirse a él de vez en cuando. “Es un privilegio que me mantiene erguido cuando creo que no tengo nada. Este regalo vino gratis. Somos completamente naturales, no hay ningún engaño en nuestras canciones. Siento mucho las canciones de John, me mantengo detrás de ellas mientras pronuncio las palabras. Todavía me tocan. Es bueno, su poesía es realmente buena. No es de extrañar que tenga bastantes seguidores llevándolo a las estrellas “. Úrsula elogió a su esposo.

Pagas las cosas malas con las buenas

Finalmente, le pregunto a la pareja Ramoveš qué cosas son realmente importantes para ellos en la vida. John sorprende: “Hay que saber revisar tu inmundicia, tus errores, porque todo lo pagarás. Pero pagas por las cosas malas haciendo algo bueno. “ Úrsula también tiene una respuesta lista: “No aumente el número de enemigos, ni el número de amigos. Mantén el equilibrio. Es bueno vivir en silencio. Es bueno beber agua limpia. Y lo tenemos todo aquí. “ John está de acuerdo: “Es realmente bueno aquí en esta soledad. No hay necesidad de huir, es bueno estar solo. Mucha gente no sabe cómo estar sola. “ En Úrsula: “También sé cómo estar conmigo mismo. En esta casa, en esta colina, no es difícil. Amo a las personas, una empresa que se ríe, pero también me amo a mí misma. Y tal vez sea más fácil para nosotros dos sobrevivir en un entorno tan hermoso y pacífico como el que tenemos. El mundo material externo también influye en las relaciones. Eché raíces en esta colina. Sería difícil salir de aquí. “

BANG BANG

Estaba feliz, me reía,

en kop jegrač school po tlih,

por lo cual ella no es feliz,

cuando nacen, vienen.

Bang bang, a través del aire vacío

bang bang, el tuk estaba soplando,

bang bang, silbaba todo,

bang bang, ¿dónde lo haces?

Blah son dos enamorados

cruzaron el espacio despejado,

un paso adelante,

le kdu bi viidu, kwod sta zdej.

Abres la boca ahí ahora, viejo,

nebenga ni, ke b harpt ti krev,

nebenga ni, ke be te schreiwen,

si todavía quieres estar aquí.

Bang bang, pero buen índice,

bang bang, algo de navegación se quedó,

bang bang, un stril odzad,

bang bang, de noche a través del aire vacío.

Lea más contenido interesante en el nuevo número de la revista Zarja Jana.

Revista Zarja Jana

cubrir


Source: Svet24.si by novice.svet24.si.

*The article has been translated based on the content of Svet24.si by novice.svet24.si. If there is any problem regarding the content, copyright, please leave a report below the article. We will try to process as quickly as possible to protect the rights of the author. Thank you very much!

*We just want readers to access information more quickly and easily with other multilingual content, instead of information only available in a certain language.

*We always respect the copyright of the content of the author and always include the original link of the source article.If the author disagrees, just leave the report below the article, the article will be edited or deleted at the request of the author. Thanks very much! Best regards!