¿Ideología o tolerancia? Decenas de miembros de Seimas piden a VU que retire el “nuevo lenguaje”

Tenemos miedo de no volver a hablar

39 Los miembros del Seimas pidieron al Senado que revocara las pautas lingüísticas sensibles al género para la comunidad universitaria y pidieron fortalecer el prestigio de la lengua estatal lituana.

Piden “la preservación de sus cualidades inherentes necesarias para el estudio de los idiomas del mundo, la continuación de las tradiciones mundialmente famosas de los estudios bálticos y la preservación para las generaciones futuras de lo que hemos recibido: el idioma lituano que ha venido de los más lejanos”. alcances de la historia “.

Según los parlamentarios, después de la restauración de la independencia, “era difícilmente concebible que la Universidad de Vilnius, combinando la autonomía con la responsabilidad de la Nación y el estado de Lituania, se convirtiera en pionera de los apologistas de la ideología radical al proponer la introducción de un nuevo lenguaje según al modelo de género “.

Según los políticos, las Directrices de género para el lenguaje sensible al género desarrolladas por VU son uno de los sin sexo – lote. sin género).

Se sugiere utilizar dicho diccionario, vocabulario, que no es normativo en Lituania.

En la aplicación se escribe un producto en un idioma no lituano, que VU puede vender y recibir un beneficio financiero por participar en los proyectos “Horizonte europeo” que obligan a cambiar el idioma.

“El intento de cambiar las formas de la lengua lituana, que hasta ahora han conservado muchas características lingüísticas que no se han mantenido en otras lenguas relacionadas, y de crear un lenguaje artificial que se desarrolle y cambie no de forma natural sino a través de las normas de supuesta corrección de” Avanzaron “ideólogos y burócratas, es decir, la profanación y caricatura de su lenguaje y pensamiento”, dijo el político.

Lea también: Pautas de lenguaje sensible al género de la VU: ¿una señal de progreso o un experimento radical?

Los miembros del Seimas señalaron que en nuestro país se han adoptado reglas generales para el uso del idioma lituano, cuya observancia es supervisada por la Inspección Estatal de Idiomas, y la Comisión Estatal del Idioma Lituano (VLKK) determina la dirección del idioma lituano. administración.

Lea también: Laimantas Jonušys: Acerca de la gramática “sensible”

“El idioma lituano no puede convertirse en un sirviente de ninguna ideología y una herramienta para adoctrinar a los jóvenes. Es necesario comprender la importancia del idioma lituano para nuestra cultura y la del mundo, evaluar cuidadosamente los experimentos lingüísticos y no ceder a las sugerencias de grupos comprometidos con “innovaciones”.

En un estado moderno exitoso, es importante darse cuenta de que el lenguaje es el medio de comunicación más importante, no parte de la sociedad, y el objeto de los derechos individuales, más que divisivo. El tema de la concordia y la comunicación ciudadana es de interés del Estado ”, prosiguen los autores del discurso.

Quiere mantener la autonomía

El Senado ya recibió el llamamiento y pudo responder enviando una respuesta a los parlamentarios.

“El Senado de la VU envió una respuesta a los miembros interesados ​​del Seimas, especificando el estado de las Directrices para un lenguaje sensible al género y enfatizando su carácter recomendatorio.

Valdas Kopūstas / foto de 15 minutos / patio de la biblioteca de la Universidad de Vilnius

La universidad está abierta a comentarios, críticas y sugerencias, pero enfatiza su autonomía para considerar y tomar decisiones de política interna ”, expresaron los representantes de la universidad en el portal. 15 minutos transmitió tal posición de la administración central.

¿El vocabulario actual no discrimina?

A raíz de un discurso preparado por Audronius Ažubalis, miembro de la Unión de la Patria-Demócrata Cristianos Lituanos, cuya copia fue recibida por el portal 15 minutos, firmado por 39 parlamentarios. Representantes de la Unión de Verdes y Campesinos de Lituania, incluso más que los colegas conservadores del iniciador.

Casi todos, seis de ocho, miembros de la facción regional lituana, así como representantes de la facción demócrata “En nombre de Lituania” y un par de parlamentarios de la facción del Partido Socialdemócrata de Lituania también firmaron.

Foto de Julius Kalinskas / 15min / Escuela

Foto de Julius Kalinskas / 15min / Escuela

El mayor obstáculo para ellos es el consejo de no evitar las innovaciones, por ejemplo, utilizar a una mujer para utilizar no sólo a un “hombre” sino también a un “hombre”.

“Se sugiere utilizar dicho diccionario, vocabulario, que no es normativo en Lituania”, Agnė Širinskienė nombró a la campesina por qué firmó después de la dirección. – Se abandona a los familiares ordinarios que hablan por sí mismos como ni malos ni buenos.

Cuando no hay un trabajo típico, definitivamente hay decisiones cuestionables, que no sé si hay mucha tolerancia, porque en el idioma lituano el familiar no ofende.

Es simplemente que las palabras que nombran las cosas tienen parientes en nuestro idioma. Cuando se empiezan a crear nuevas obras que no tienen nada que ver con el idioma lituano y su creación, probablemente no sea un asunto de la universidad en este caso, sino probablemente un asunto del idioma lituano o alguna otra comisión. “

Según el parlamentario, las propuestas de tomar en cuenta el género de todas las personas abordadas y utilizar no solo el género generalizado, sino también el femenino es otro tema.

Foto de Sigismund Gedvila / 15min / Agne Širinskiene

Foto de Sigismund Gedvila / 15min / Agne Širinskiene

“Este es el lenguaje normativo y utilizable”, dijo el portal. 15 minutos explicó el político. – Pero cuando no hay un trabajo tan característico, definitivamente hay decisiones cuestionables, que no sé si hay mucha tolerancia, porque en el idioma lituano el familiar no ofende.

Se sugiere el uso de esas palabras. La universidad, que realmente ha contribuido al fomento y la preservación de la cultura lituana durante siglos, de repente está comenzando a crear innovaciones que son difíciles de explicar en la elaboración del idioma lituano.

Incluso desde el punto de vista de la discriminación o no discriminación, si los familiares tuvieran una connotación negativa con nosotros, la habría. Pero en lituano no hay una connotación negativa, es neutral. Esa distorsión probablemente no sea la mejor manera de lidiar con el idioma lituano. “

También se ofrece a criticar a J. Jablonskis.

Ainius Lašas, profesor asociado de la Facultad de Ciencias Sociales, Humanidades y Artes de la Universidad Tecnológica de Kaunas, que respondió al llamamiento, calificó de débiles los argumentos del Círculo de Amantes de la Antigua Lengua Lituana del Seimas.

El idioma, según él, está en las comunidades de todos, incluido VU. “Pueden” intercambiarlo “tanto como quieran”, comentó el profesor asociado. – No significa que otros tengan que aceptarlo, pero esa acusación de vender el idioma por dinero está más abajo. plintuso.

En segundo lugar, las críticas a la creación de un lenguaje artificial, más que a su desarrollo natural, deberían dirigirse primero al pasado, por ejemplo a Jonas Jablonskis, y luego al VLKK.

A diferencia de los demás propuestos en el documento de la VU, J. Jablonskis ofreció (¡por supuesto, artificialmente!) Al menos mil de ellos. Qué crimen contra ella “la lengua lituana que vino de las capas más lejanas de la historia” con ella jomarkomis, gritando, Correas de hombro y nabschniks! “

La abuela solía decir “humanidad”

Preparado por VU Directrices lingüísticas sensibles al género se argumenta que el consenso de “usar el género gramatical como neutral está desactualizado y, a menudo, es discriminatorio”.

Por lo tanto, se sugiere evitar las referencias al género por escrito: elegir un género neutral según los participantes del estudio) o una forma impersonal (p. ej. La encuesta dice que … en lugar de los encuestados afirman que …) escribiendo palabras cortas (por ejemplo, todo semental. las calificaciones deben ingresarse antes de …).

Es necesario hacer una distinción entre gramática y lenguaje. Creamos normas culturales nosotros mismos, no es un cambio de gramática.

Se pueden usar paréntesis, barras y otros signos para referirse a ambos sexos (“encuesta de audiencia mostrada”, “distribución estadística de los encuestados”, “todos los miembros del profesorado serán invitados a vacunarse”, “cada Estado miembro de la comunidad universitaria) ‘.

Además del uso y notación gráfica de palabras de ambos familiares, también se menciona la creación de nuevas palabras o sus variantes. Un ejemplo es la palabra “hombre”, que surge de una crítica del “humano” masculino.

Foto de Liudo Masio / Loreta Vaicekauskienė

Foto de Liudo Masio / Loreta Vaicekauskienė

Las pautas enfatizan que no son obligatorias, el uso de dicho lenguaje es una elección personal.

Loreta Vaicekauskienė, una de las autoras de las directrices, investigadora principal del Instituto de Lengua Lituana y profesora de la Universidad de Vilnius, enfatizó que las siguientes sugerencias no invaden el lenguaje: “Es necesario distinguir entre gramática y lenguaje. Creamos normas culturales nosotros mismos, no es un cambio de gramática. “

Según ella, la sensibilidad de algunas personas al lenguaje en términos de desigualdad de género es importante, por lo que se pueden encontrar formas de tener en cuenta sus necesidades.

Hablando con el portal 15 minutos, el lingüista recordóque su abuela usaba la palabra dialectal “humanidad”; su dialecto no resumía a las personas en una forma puramente masculina.

“¿Dónde está el problema? Es posible que esta sea una muy buena opción para alguien”, consideró L. Vaikaekauskienė. “No es una cuestión de gramática, sino de cultura, si somos sensibles a los diferentes grupos de nuestra sociedad”.

El hombre no es un invento universitario

Por cierto, “hombre” es una palabra acuñada por VU. El periodista Daiva Repečkaitė fue probablemente el primero en usarlo en público.

“Simplemente llegó a mi conocimiento entonces egoísta mi vocabulario para reflejar algunos de mis valores – allá por 2008 ji escribió en su blog. – Más específicamente, tengo un problema con la palabra ‘hombre’, que es claramente masculino.

123RF.com nuotr./Vyras

123RF.com nuotr./Vyras

Recuerdo de la niñez que las personas mayores decían “un hombre va” sólo por un hombre, y de una mujer decían “una mujer / niña va”. Los derivados “hombre” y “hombre” nunca se utilizan cuando se habla de mujeres.

El lituano, es cierto, no es tan cruel a este respecto como otros, en los que la palabra “hombre” si no coincide con “hombre”, al menos tiene un componente de raíz común (por otro lado, el lituano no es tan bueno como japonés o húngaro, donde no hay parientes ni componentes co-raíz). “

123RF.com nuotr./Moteris medituoja

123RF.com nuotr./Moteris medituoja

La periodista pensó que podía decir “humano” por analogía con palabras como “travieso”, “travieso”, “nerd”, “pirdyla”, “nenuorama”, “escritor”, que suenan igual para ambos familiares.

“Además, los sustantivos masculinos, pronunciados como femeninos, son comunes en algunas variantes del dialecto aukštaitiano (como el famoso” bratka “). Entonces yo diría” él es un buen hombre “y” ella es un buen hombre “.

En 2015, el Instituto Lituano de Idiomas incluyó al “hombre” de innovación en base de datos de nuevas palabras lituanas. Este sustantivo del 4º acento se describe como “el nombre feminista de una mujer o una persona separada del sexo en general”.


Source: 15min.lt – suprasti akimirksniu | RSS by www.15min.lt.

*The article has been translated based on the content of 15min.lt – suprasti akimirksniu | RSS by www.15min.lt. If there is any problem regarding the content, copyright, please leave a report below the article. We will try to process as quickly as possible to protect the rights of the author. Thank you very much!

*We just want readers to access information more quickly and easily with other multilingual content, instead of information only available in a certain language.

*We always respect the copyright of the content of the author and always include the original link of the source article.If the author disagrees, just leave the report below the article, the article will be edited or deleted at the request of the author. Thanks very much! Best regards!