‘Las expresiones están vivas y coleando’ – NEMO Kennislink

Hace dos años, los lingüistas de Groningen Jacolien van Rij y Simone Sprenger lanzaron su investigación pública sobre expresiones durante el Fin de Semana de la Ciencia. Luego discutimos lo que ya se sabía sobre las expresiones y especialmente las preguntas sin respuesta que aún quedaban, como cómo aprendemos expresiones, muy diferentes de las palabras, y cuán grandes son las diferencias entre los holandeses en lo que respecta al conocimiento de refranes y refranes. .

Jacolien van Rij y Simone Sprenger están investigando expresiones.

Fin de semana de la ciencia

Van Rij y Sprenger ahora pueden contar mucho más sobre esto, aunque la investigación aún no está completamente cerrada. La encuesta pública arrojó muchos datos nuevos: un total de 12,941 personas, principalmente holandeses y flamencos, completaron la encuesta en línea. Los investigadores analizaron los datos de personas con dialecto (belga) holandés, frisón o holandés como lengua materna. En un estudio de seguimiento, también esperan llegar a los emigrantes holandeses.

Proverbios y refranes

Los investigadores usan ‘expresiones’ como un término general para refranes y refranes o simplemente para refranes. Los refranes son combinaciones fijas de palabras que ocurren en una oración continua, como “vigilar” ocurre en la oración “¿Vigilas a los niños?” Los proverbios son una oración en sí mismos y se puede ver un poco como sabiduría de baldosas: “Incluso si un mono usa un anillo de oro, es y sigue siendo una cosa fea”. Esos proverbios en particular parecen un poco en declive.

Incluso los ancianos tienen más dificultades con esto, mostró el estudio. “Tal vez sea porque experimentamos esa sabiduría de baldosas como algo anticuado”, sugiere Van Rij. “También tiene algo de pedante, tal proverbio”, dice Sprenger. “Es más fácil construir un dicho en una oración arbitraria. “¿Te importaría vigilar a los niños?” Eso también es menos notorio “. Explica por qué usamos expresiones todo el tiempo sin darnos cuenta.

Otra curva vacía

Esta investigación muestra que conocemos muchas expresiones. Según los investigadores, el hecho de que los participantes más jóvenes del estudio conocieran menos de ellos significa principalmente que la curva de aprendizaje es diferente a la de las palabras. Generalmente aprendemos expresiones más tarde que las palabras ordinarias. Esto se debe a que una expresión es mucho más compleja: es una combinación de palabras, que juntas expresan algo que no es tan fácil de resumir en una sola palabra. Pero también porque las expresiones son menos frecuentes que las palabras, por lo que las captamos con menos rapidez. “Nuestro vocabulario ya está en un nivel razonable cuando tenemos 20 años”, dice Sprenger. “Cuando se trata de expresiones, hay que agregar otros diez años. Ya vimos esto en un estudio anterior entre doscientos participantes, y ahora lo vemos confirmado nuevamente con este estudio “.

Aprendes muchas expresiones, especialmente entre los veinte y los treinta, descubrieron los investigadores. No saben exactamente por qué, pero tienen una corazonada. Van Rij: “Entre su vigésimo y trigésimo cumpleaños, la gente suele salir de casa o empezar a trabajar. Es una época en la que entras en contacto con muchas personas diferentes. Esto también fue evidente a partir de nuestra investigación. Preguntamos a los participantes con qué generaciones están en contacto. Esto mostró que los adolescentes hablan muchas menos personas de diferentes edades en comparación con los adultos jóvenes. Esto significa que también escuchan menos expresiones diferentes. Los adolescentes que indican tener mucho contacto con las personas mayores también conocen más expresiones ”.

La lectura también pareció desempeñar un papel en el grupo de edad de veinte a cuarenta años. Las personas que leen más libros y periódicos conocen más refranes y refranes.

Las partes del cuerpo están bien

¿Qué expresiones parecen durar mucho? Los investigadores también intentaron responder a esta pregunta, inicialmente comparando tres categorías: expresiones de envío, expresiones bíblicas y expresiones que involucran partes del cuerpo. Se encontró un patrón claro: el “envío” generalmente obtuvo una puntuación baja, pero lo hizo mejor entre los ancianos, y las “partes del cuerpo” lo hicieron extremadamente bien.

Las expresiones con partes del cuerpo son populares, como “Pararse con ambos pies en el suelo”.

Imagen de StockSnap en Pixabay

Van Rij: “En las expresiones de transporte marítimo hay palabras cuyo significado ya no conocemos, como ‘barcaza de barro’ en ‘Esa es una bandera en una barcaza de barro’. Esto puede hacer que sea más difícil recordarlas. Una expresión como como ‘Con ambos pies en el suelo’, por otro lado, es inmediatamente claro “.

Las expresiones bíblicas eran poco conocidas entre los jóvenes, pero más aún entre los ancianos. La secularización puede jugar un papel en esto. “Por otro lado, esas expresiones bíblicas realmente se han convertido en parte de nuestra cultura”, dice Van Rij. Después de todo, la Biblia fue el primer libro impreso. A menudo también los usamos inconscientemente “. “Puede encontrar esas expresiones bíblicas en muchos idiomas”, agrega Sprenger. “Eso también explica que sean conocidos tanto entre los holandeses como entre los flamencos. Para las otras expresiones estaban menos alineadas. Los holandeses no conocen ninguna expresión flamenca y los flamencos conocen menos las expresiones holandesas “.

Espacio para decir cosas

Esas expresiones bíblicas muestran algo más, que es que las expresiones han existido durante mucho tiempo. Además, existen en todos los idiomas. Así que realmente añaden algo al lenguaje, y los investigadores no creen que desaparezcan nunca de nuestro lenguaje. Sprenger: “Las expresiones dan más libertad para decir cosas. Es menos literal, más velado. Son muy útiles para eso. Esta investigación también muestra que la gente los conoce y los usa ampliamente. Están vivos y coleando ”.

“Cuanto más envejece, mejor se vuelve en el lenguaje”, añade Van Rij. “Nuestra investigación muestra que las personas mayores todavía están aprendiendo nuevas expresiones. Y son ellos quienes transmiten las expresiones a las próximas generaciones ”. “Eso también se aplica a su vocabulario”, dice Sprenger. “Esto ya fue evidente a partir de una encuesta pública de Flandes. Sigues aprendiendo hasta tu último aliento “.

¡Haz la prueba!

¿Cuántas expresiones conoces? En el sitio web ¡Ningún burro consideraría eso cierto! aún puede realizar el examen que se comenta aquí. Los profesores de primaria también pueden solicitar un paquete didáctico en el sitio web.


Source: Kennislink by www.nemokennislink.nl.

*The article has been translated based on the content of Kennislink by www.nemokennislink.nl. If there is any problem regarding the content, copyright, please leave a report below the article. We will try to process as quickly as possible to protect the rights of the author. Thank you very much!

*We just want readers to access information more quickly and easily with other multilingual content, instead of information only available in a certain language.

*We always respect the copyright of the content of the author and always include the original link of the source article.If the author disagrees, just leave the report below the article, the article will be edited or deleted at the request of the author. Thanks very much! Best regards!