Mala Gospojina – nacimiento de la Santísima Madre de Dios

El origen de la fiesta de la Asunción de la Virgen María es de naturaleza apócrifa: el Protoevangelio de Jacob (Capítulo 5), un documento del siglo II. La Iglesia de Constantinopla ya aceptó el Nacimiento de la Madre de Dios en el siglo VI, mientras que Roma lo hizo a fines del siglo VII.
(Nacimiento de la Virgen, fresco, siglo XIV, Studenica, Serbia)

El significado de la Madre de Dios y su culto es extremadamente grande en el mundo ortodoxo, y es la más respetada después de Cristo. Su lugar en la liturgia ya se puede ver claramente en el iconostasio de la iglesia, donde se ha mostrado varias veces, principalmente durante las Grandes Fiestas. De hecho, el orden de las fiestas comienza con el Nacimiento de la Santísima Madre de Dios, porque es la primera fiesta (8 de septiembre) del año litúrgico de la Iglesia Ortodoxa. equinoccios.

Nacimiento de la Madre de Dios, icono del siglo XV, Novgorod, Rusia

El proto-evangelio apócrifo de Santiago

El origen de la fiesta de la Asunción de la Virgen María es de naturaleza apócrifa: el Protoevangelio de Jacob (Capítulo 5), un documento del siglo II. La Iglesia de Constantinopla ya aceptó el Nacimiento de la Madre de Dios en el siglo VI, mientras que Roma lo hizo a fines del siglo VII, durante el reinado del Papa Sergei I (687-701).

La descripción apócrifa del Nacimiento de la Madre de Dios es bastante similar a los ciclos de Dionisio, Mitra, Alejandro, etc., donde encontramos regularmente el nacimiento y el baño de un niño, y su crianza y educación. Según los apócrifos, santa Ana y san Joaquín el sacerdote, los padres de la Virgen María, no tenían hijos, y como la infertilidad era vergonzosa entre los judíos, Zacarías, el sacerdote y padre de San Juan Bautista, rechazó la idea de Joaquín. sacrificio, que casi representó la persecución de la comunidad. La pareja luego rezó a Dios para que les diera un hijo y así quitar la vergüenza de la familia. El Señor respondió a su pedido y envió un ángel para anunciar el nacimiento de una niña que daría a luz al Mesías. Nueve meses después, Anna dio a luz a la Madre de Dios.

El simbolismo de la historia comienza con los nombres de los padres de Mary. El nombre Anna proviene del hebreo “Yahweh es misericordioso” y luego “misericordia”, mientras que Joaquín proviene de la frase hebrea “Yahweh exalta”. Los apócrifos también hablan del origen de Joaquín, que proviene del linaje de David, lo cual es muy importante, apologéticamente hablando, porque la profecía de Isaías (Isaías 11: 1-5), y más tarde el Evangelio de Mateo (Mat. 1: 1-17) hablar sobre ello. . El tercer punto es la concepción milagrosa de Ana, un elemento basado en varios episodios bíblicos: Sara (Génesis 11:30), Rebeca (Génesis 25:21), Raquel (Génesis 30: 1), la madre de Samuel, Ana. 1 Sam. 1:20) e Isabel (Lucas 1: 7).

mala-gospojina-sisatovac-

Nacimiento de la Madre de Dios, icono, siglo XVI, Šišatovac, Serbia

Costumbres judías y tradición bizantina

El motivo iconográfico del Nacimiento de la Santísima Madre de Dios ganó su verdadero significado en Bizancio después de los años iconoclastas, alrededor del 9/10. siglo. Lo encontramos en un mosaico del siglo XI en Daphne y en un fresco del mismo período en la iglesia de Santa Sofía en Kiev. La composición representa a Santa Ana acostada, inicialmente sobre una alfombra según la costumbre judía, y luego sobre una cama según la tradición bizantina. A partir del siglo XII, se sienta, lo que ilustra el dogma cristiano del parto indoloro y la pureza total. Esto no está en contradicción con la posición acostada, porque significa un verdadero nacimiento corporal y no un acto simbólico.

Hasta el siglo XIV, Joaquín no se mostró en la composición y lo vemos, por primera vez, en un fresco pintado hacia 1314 en la Iglesia del Rey del Monasterio de Studenica, y luego en un mosaico del siglo XIV en la Iglesia de Cristo de Constantinopla. el Salvador en Polje.

Junto a la cama de Santa Ana suele haber tres mujeres, sirvientas o amigas que traen regalos. Recuerdan la habitual cortesía bizantina de dar regalos a la Emperatriz, pero también el mito de los Parques, las amantes de las vidas humanas cuyos hilos se tejen. Las mujeres sostienen las ofertas en sus manos o las colocan sobre una mesa junto a la cabecera. La mesa del Nacimiento de la Madre de Dios se mostró por primera vez en la Iglesia de Cristo Salvador en Polje (1310) y estaba vacía. También se mostró una mesa vacía en el nacimiento de San Nicolás en un fresco de la iglesia serbia de la Madre de Dios Ljeviska en Prizren, que data de alrededor de 1310. Dos décadas más tarde, en un fresco de la iglesia de Prizren dedicado a St. Nicolás, que se muestra cubierto de regalos.

pequeña-dama-grecia-rusia

Nacimiento de la Virgen, icono, siglo XVII, norte de Grecia (izquierda); icono, siglo XVIII, Rusia (derecha)

En la parte inferior de la composición, se puede ver a la partera-doncella que baña a la Virgen María, que pertenece a las raíces del arte antiguo. El fondo de la escena está ocupado por una casa, a menudo representada como un palacio, que simboliza el lugar de nacimiento. Según Epifanio el Monje (+ 403), el lugar es Nazaret, la ciudad natal de Joaquín; según San Juan Crisóstomo (347-407) es Belén, la ciudad natal del Rey David, Santa Ana y Cristo; según Sofronio (+644) sucedió en Jerusalén. Todas estas ciudades tienen un significado apologético, porque son prueba de que Cristo es realmente el Mesías descrito en las profecías del Antiguo Testamento. En iconografía, la arquitectura de la casa siguió mayoritariamente las inclinaciones de la época, cambiando elementos estilísticos y de tamaño.

A veces la composición del Nacimiento de la Santísima Madre de Dios se enriquece con detalles como la oración de Joaquín, el ángel anuncia el nacimiento de la Madre de Dios, la concepción de la Madre de Dios, Joaquín y Ana con un niño, etc. Las composiciones que contienen estas escenas datan principalmente del 15/16. siglo o después, proveniente de la iconografía de las escuelas de Rusia Central.


Source: Balkan Magazin – Aktuelnosti by www.balkanmagazin.net.

*The article has been translated based on the content of Balkan Magazin – Aktuelnosti by www.balkanmagazin.net. If there is any problem regarding the content, copyright, please leave a report below the article. We will try to process as quickly as possible to protect the rights of the author. Thank you very much!

*We just want readers to access information more quickly and easily with other multilingual content, instead of information only available in a certain language.

*We always respect the copyright of the content of the author and always include the original link of the source article.If the author disagrees, just leave the report below the article, the article will be edited or deleted at the request of the author. Thanks very much! Best regards!