María Antonieta: las cartas de amor censuradas de la reina francesa reveladas con rayos X

Una carta de María Antonieta a Axel von Fersen, fechada el 4 de enero de 1792, que ha sido parcialmente redactada

CRC

Durante la agonía de la Revolución Francesa, María Antonieta expresó su amor por el conde sueco. Axel von Fersen a través de palabras que finalmente se pueden leer 230 años después.

La tecnología de escaneo moderna ha distinguido con éxito la tinta de la desafortunada reina francesa de la de von Fersen, quien garabateó sobre su texto en lo que probablemente fue un esfuerzo por proteger a su amiga cercana y probable amante, dice Anne Michelin en la Universidad de la Sorbona en París.

Ella y sus colegas investigaron recientemente 15 cartas intercambiadas entre Antoinette y von Fersen entre 1791 y 1792 a pedido de los Archivos Nacionales de Francia. Si bien la mayor parte de cada letra era legible, ciertas palabras o secciones se habían ocultado bajo bucles muy escritos y letras aleatorias (en su mayoría, J, L y T) destinadas a censurar el documento. Las unidades forenses de la Policía Nacional francesa hicieron un intento infructuoso de descubrir las palabras ocultas en la década de 1990, pero faltaba la tecnología de la época, dice Michelin.

Este año, el equipo de Michelin utilizó el escaneo de fluorescencia de rayos X para perfeccionar las composiciones de elementos metálicos como cobre, hierro y zinc en la tinta de las letras. Debido a que las diversas tintas utilizadas en las letras contenían diferentes proporciones de estos elementos, los investigadores pudieron personalizar sus técnicas de escaneo para descifrar las palabras originales enterradas bajo las capas de tinta de bucle, a veces necesitando ajustar sus métodos incluso para una sola palabra, lo que podría tomar varias horas para escanear.

Sus análisis también resolvieron el misterio de quién había censurado las cartas. Al comparar las composiciones de la tinta utilizada para garabatear palabras y la utilizada para la propia escritura de von Forsen, los investigadores confirmaron que el propio von Fersen había realizado la redacción.

“Probablemente hubo razones políticas para conservar las letras”, dice Michelin, y agrega que podrían haber tenido la intención de presentar una imagen pública más favorable de la reina, que finalmente fue decapitada por la guillotina en 1793. “Pero von Fersen podría haber sido muy apegado a estas cartas también “.

Marie Antoinette escribió extensamente a von Fersen sobre las preocupaciones políticas de la época, incluida la forma en que la familia real estaba lidiando con la revolución, dice Michelin. Sin embargo, su escritura censurada presentaba un vocabulario más romántico: términos como “amado” y “adoro” y frases íntimas como “No, no sin ti” y “tú, a quien amo y seguiré amando hasta mi …”.

Las relaciones extramatrimoniales fueron un lugar común a lo largo de la historia de la realeza francesa, por lo que un romance entre María Antonieta y von Fersen no sería sorprendente, dice Michelin. Aun así, las palabras recién descubiertas no confirman que fueran amantes.

“La correspondencia es siempre solo una parte de toda la historia”, dice. “Escribimos, pero no necesariamente escribimos lo que pensamos. Y lo que escribimos puede verse agravado por situaciones dramáticas, como una revolución. La reina ya no tenía libertad para moverse, por lo que, por supuesto, eso exacerbaría sus emociones. Realmente puedes sentir eso en su escritura “.

Desafortunadamente, las técnicas de escaneo de los investigadores aún no eran lo suficientemente avanzadas como para discriminar las palabras enterradas en siete de las letras, lo que sigue siendo un misterio, dice Michelin.


Source: New Scientist – Home by www.newscientist.com.

*The article has been translated based on the content of New Scientist – Home by www.newscientist.com. If there is any problem regarding the content, copyright, please leave a report below the article. We will try to process as quickly as possible to protect the rights of the author. Thank you very much!

*We just want readers to access information more quickly and easily with other multilingual content, instead of information only available in a certain language.

*We always respect the copyright of the content of the author and always include the original link of the source article.If the author disagrees, just leave the report below the article, the article will be edited or deleted at the request of the author. Thanks very much! Best regards!