Un artículo de solo dos palabras. Dos palabras de patrocinio. Palabras que usó la asistente médica cuando me dio instrucciones. ‘May’ en combinación con ‘U’. Palabras que deberían prohibirse en la sanidad y otros sectores donde la diferencia de estatus juega un papel.
Puedes quitarte los pantalones allí.
Esta frase es condescendiente. Él menosprecia. ¿Pero por qué?
‘Mayo’ como ‘Debe’
Para empezar, la palabra “puede”. Básicamente, no hay nada de malo en la palabra “puede”. Es una cortesía. “¿Puedo conseguirle ese bolígrafo?” Pero si usamos la palabra ‘puede’ no como una pregunta sino como una palabra de razonamiento / ordinaria, sucede algo especial.
‘May’ adquiere el significado de ‘must’
y / o
“May” otorga un alto estatus a quien lo dice
- Padres en la crianza de los hijos: “Mike, puedes venir y sentarte a la mesa. Vamos a comer.”
- Maestra en la escuela: “Rachida, puedes quitarte los EarPods por un momento. La lección ha comenzado. “
- Pareja en una discusión: “Oh. ¿Y quién puede volver a lavar tu ropa sucia hoy? “
- Asistente médico: “Puede quitarse los pantalones”
Este alto estatus se vuelve aún más claro cuando volvemos a hacer una pregunta. Esa pregunta va a sonar bastante extraña.
- Niño: “¿Puedo dejar de jugar y sentarme a cenar?”
- Padre: “Ehmm. ¿Eh? Sí, Mike, puedes. “
- Estudiante: “¿Puedo quitarme los AirPods porque comienzan las clases?”
- Maestra: “Ehmm. ¿Eh? Sí Rachida, eso está permitido. “
- Socio 1: “¿Puedo volver a lavar tu ropa sucia hoy?”
- Socio 2: “Ehmm. ¿Eh?”
- Paciente: “¿Puedo quitarme los pantalones?”
- Asistente: “Ehmm. ¿Eh? Sí, eso está permitido “.
Estado de enlace a autoridad
Y aunque todo esto suena muy divertido, hay un serio problema detrás. Ciertamente en la relación entre paciente y proveedor de cuidados. El médico es la autoridad en su campo, así como yo mismo tengo alguna autoridad en la comunicación. Pero al usar ‘may’ como ‘must’, también vincula el estado a la autoridad. Y eso es innecesario.
Al usar ‘puede’ como ‘obligatorio’, vincula el estado a la autoridad.
Desafortunadamente, nos acostumbramos. Quizás sobre todo en el cuidado de personas mayores. Compare las siguientes oraciones. Una enfermera se dirige a un paciente de 85 años.
- “Puedes orinar ahora. El médico estará contigo en 5 minutos. “
- “Puedes orinar ahora. El médico estará allí en 5 minutos. “
Puedo soñar la primera frase. Ese es el estándar. Es de esperar que el segundo ya sea utilizado por algunas enfermeras (por lo que felicitaciones). Pero hasta donde yo sé, esa es la excepción.
Mi abuela dijo una vez: “Cuando seas mayor, nadie se dirigirá a ti por tu nombre de pila”. Esta frase me dijo que incluso las personas mayores solo quieren ser tratadas y tratadas por igual. Cortés y distante no hace (casi) feliz a nadie.
Cortés y distante no hace (casi) feliz a nadie.
También discutiré brevemente la diferencia entre ‘Tú y tú’.
‘Tú o tú’
La forma de U se ha prohibido en muchos sitios web. Las empresas que todavía utilizan esto a menudo pertenecen al sector muy conservador. Cuando la gente trabaja con traje en una empresa, probablemente encontrará la forma de U en el sitio web: contables, notarios, inversores, abogados, etc. Pero también en el sector de la construcción más conservador, la forma de U suele ser la norma. Y, por supuesto, en la comunicación gubernamental y sanitaria.
“Tú” es la forma de cortesía pasada de moda. Una forma de la que estimamos que la valoran especialmente las personas mayores. Muy honestamente: a veces lo es. A veces de uno Prueba AB que la forma de U puntúa mejor que la forma de usted en un grupo objetivo de mayor edad. Por ejemplo, con un correo electrónico. Sin embargo, la forma de U es cada vez más la excepción.
Características ‘U
- ‘Tú’ le da autoridad al otro
- ‘Tú’ muestra respeto por el otro
- ‘Tú’ crea distancia entre ambas personas
- La ‘U’ se usa cada vez menos
Características ‘tú’
- ‘tú’ crea igualdad
- ‘tú’ es respetuoso con el neutral
- ‘tú’ se usa cada vez más
Volviendo a nuestro ejemplo: “Puedes quitarte los pantalones allí”.
El asistente médico eligió la palabra “usted”. Con eso optó por la forma de cortesía. Pero también por la forma separada. Quizás se pregunte si fue una buena elección.
Alguien que tiene que quitarse los pantalones durante un examen en el hospital probablemente se sienta incómodo. Si hablo por mí mismo: ciertamente no lo era 🙂. Y así, en tal caso, es mejor que un proveedor de atención médica utilice al “usted” accesible y empático que al “usted” distante y respetuoso.
‘U’ en combinación con ‘May’
Finalmente. La combinación de “usted” y “puede”. Tomo el ejemplo una vez más.
“Puedes quitarte los pantalones allí”.
Esta oración es más condescendiente porque la respetuosa “U” se combina con la condescendiente “puede”, que significa “debe”. Ese contraste hace que esta frase sea más amarga. Como si le estuviera diciendo a su hijo: “Bueno, señorita princesa. También es mejor verterse un vaso de agua usted mismo. “Pero en el contexto del cuidado no se trata de un niño. Pero de dos personas adultas iguales que se hablan.
¿Cómo se debería hacer?
Ser condescendiente es indeseable e innecesario. El impacto de una elección diferente de palabras es grande. Y la alternativa es realmente muy simple:
- “Puedes quitarte los pantalones allí”.
- “Puedes quitarte los pantalones allí”.
Finalmente, me doy cuenta de que se pone mucho énfasis en una sola frase. Pero la palabra “puede” se puntúa en la comunicación sanitaria y en otros sectores donde la autoridad y el estatus han jugado tradicionalmente un papel. Mi consejo es: eliminar. No lo use más. Agregue a eso usando “usted” en lugar de “usted” cuando sea apropiado. Esto asegura más accesibilidad y empatía.
Source: Frankwatching by feedproxy.google.com.
*The article has been translated based on the content of Frankwatching by feedproxy.google.com. If there is any problem regarding the content, copyright, please leave a report below the article. We will try to process as quickly as possible to protect the rights of the author. Thank you very much!
*We just want readers to access information more quickly and easily with other multilingual content, instead of information only available in a certain language.
*We always respect the copyright of the content of the author and always include the original link of the source article.If the author disagrees, just leave the report below the article, the article will be edited or deleted at the request of the author. Thanks very much! Best regards!