Sufriendo por puntas. La catarsis la experimentamos no solo el príncipe y la sirena, sino también todos nosotros / Día


La vida cultural y concertística en la capital española, a diferencia de otras metrópolis europeas, no ha parado, los bares y restaurantes están abiertos, e incluso en las calles se puede ver gente con máscaras. 12 de noviembre en la Royal Opera House de Madrid Teatro Real se llevaron a cabo cuentos líricos del clásico checo Antonin Dvorak Sirena estreno, dirigido por el director inglés Aivor Bolton y el director alemán Christoph Loy. Es una coproducción con los teatros de ópera de Dresde, Bolonia, Barcelona y Valencia.

Hasta el 27 de noviembre Teatro Real un total de diez han tenido lugar Sirenas actuaciones. En la región de Madrid, los teatros y salas de conciertos permiten actualmente llenar el 75 por ciento de los asientos, mientras que el Teatro Real vende el 66 por ciento de las entradas por razones de seguridad.

Sirena puedes escuchar dos alineaciones. El papel principal es interpretado por las sopranoes Asmika Grigorjan y Olesya Golovnov, príncipes – tenores Erik Katler y David Bat-Philip, príncipes – Karita Matila y Rebecca von Lipinsky, der Damerava.

Donde sueño

En los últimos años, la expresiva primera lituana Asmika Grigorjana se ha convertido en una de las actrices cantantes más cotizadas de Europa. Asmika Grigorjana colabora con los directores más brillantes (Graham Wick, William Kentridge, Romeo Castelluchi, Bery Koskis, Krzysztof Varlikovsky, Klaus Gut, Vasily Barhatov y Dmitry Chernakov) y participa en nuevas producciones que atraen la atención de la crítica y el público Este estatus le otorga al artista con trabajo intensivo incluso en condiciones de pandemia: en agosto, Asmika Grigorjan cantó Chrysotemide a Richard Strauss Electricidadcantando el centenario del Festival de Salzburgo, abrió la temporada de Ópera Estatal de Viena en Giacomo Puccini en septiembre Madama Butterfly en el papel principal, ahora en el papel principal Sirenas estrenada en Madrid.

Igualmente activo en el año de la crisis mundial es el director Christoph Loy, que coexiste en una pandemia. Nārai ha creado dos nuevas producciones más: la comedia de Wolfgang Amadeus Mozart Así que todos ellos El Festival de Salzburgo y la rareza de Rogue Leonkavallo Zaza Viena Teatro an der Wien. (Lea la entrevista con Christopher Loy aquí).

El personaje principal del cuento de hadas de Antonin Dvorak, interpretado por Christoph Loy, se convierte en una bailarina cojeando con muletas. No puede salir del ambiente desesperado en el que está atrapada. ¿Qué le pasó a la sirena? El reino del agua habitado por ninfas es un antiguo teatro. Aquí vive una gran familia con orientación artística: una sirena, su padre autoritario, el espíritu del agua, un mago (en esta versión ella es la madre de una sirena), tres ninfas (hermanas de una sirena). Todos somos como fantasmas que viven en sus fantasías y están inmersos en recuerdos nostálgicos. A menudo Sirenas En las producciones, el mundo natural se presenta como un área de seguridad, mientras que el mundo humano, cuyo umbral cruza la sirena para permitir el amor, se describe como peligroso y destructivo.

En la obra de Christoph Loy, el mundo natural es un reino de sueños y pesadillas. “En preparación para la producción, me preguntaba: ¿dónde estoy soñando? ¿Cuál es el lugar para las pesadillas y la ansiedad para mí? Es un escenario de teatro. Puedes encontrar tanto alegría como miedo en el teatro. Sirenas Percibo la trama como una historia familiar teatral. La sirena creció en un teatro abandonado, es su entorno natural, poético. Encantamos el mundo en el que August Strindberg se encuentra con Federico Fellini ”, anuncia el director del espectáculo.

Extinción de Maldugunis

La trama de la ópera es bien conocida: la sirena se enamora del príncipe y está dispuesta a todo en nombre del amor para conquistar el alma humana. El padre le dice a su hija que el alma significa sufrimiento, pero el hechicero advierte: cuando la sirena gane el alma, se quedará muda, pero después de perder el amor del príncipe, se convertirá en un fuego simulado en el pantano y destruirá a su amado. La sirena acepta las reglas y se vuelve humana. Cuando el príncipe se encuentra con él en la orilla del lago, inmediatamente se enamora de él y lo lleva al castillo. Allí se llevan a cabo los preparativos para la boda, pero la novia está triste y en silencio. Un príncipe extranjero llega al castillo y conquista valientemente al príncipe. Los sentimientos de la sirena se entregan y más eventos se desarrollan en un escenario trágicamente romántico.

En el nuevo espectáculo, la sirena quiere conocer la realidad fuera de su burbuja teatral. Ella emprende un viaje psicológico, donde tanto la alegría como la decepción esperan al héroe. La sirena entenderá que siempre ha tenido alma humana, solo que no la ha entendido.

Christoph Loy señala que ha sido importante para él encontrar una razón y una “señal teatral” para el silencio de la sirena, y hacerlo de tal manera que los oyentes no se pierdan el canto del personaje principal. “Nuestra sirena está obsesionada con el ballet clásico”, explica el director. “En su canto, dice que no puede caminar como un humano. Tengo esta imagen: una sirena es como una bailarina rota con una pierna traumatizada. El mensaje de la ópera tiene muchos detalles psicológicos, pero sigue siendo un cuento de hadas y al final del primer acto, la sirena tiene la oportunidad de bailar. Tenemos la suerte de que los dos personajes principales puedan pararse en los poemas como bailarines de enseñanza clásica. porque la sirena y el príncipe se encuentran, ella no puede creer que él esté enamorado ella enseguida y el amor es mutuo No puede creer su felicidad Cuando la sirena llega a la corte del príncipe, se siente como una extraña y no sabe cómo comportarse En la final de la ópera, no solo el príncipe y el sirena, pero también todos experimentamos catarsis. sentimientos de oveja en palabras. El príncipe entiende que hay una mujer mucho más fuerte frente a él de lo que había pensado. Es consciente de que ha jugado con la sirena, le ha sido infiel y herido ella. Es trágico que sea demasiado tarde para hablar y ersten el uno al otro. El príncipe le pide perdón a la sirena y ella lo perdona. El final es casi religioso: lo que nos hace humanos es la capacidad de perdonar. Sirena no es solo una hora de amor sino también una hora de vida. La considero una de las diez óperas más destacadas de todos los tiempos porque puede hacernos mejores personas. “

Aria suena como un dúo

La partitura de Dvorak incluye la influencia de Richard Wagner, los colores de los mundos checo y eslavo, música folclórica bohemia y temas de danza. A finales del siglo XIX, Dvorak escuchó mucho a Wagner en Nueva York, donde dirigía el Conservatorio Nacional de Estados Unidos. Compuso La sirena después de regresar a la República Checa, la ópera estrenada en Praga en 1901. Esta es la décima de las once óperas del autor; el primero no ganó mucha popularidad, Dvorak fue conocido principalmente como un maestro de la música sinfónica, conciertos de género y música de cámara. Sirena se ha convertido en el pináculo de su creatividad y en un símbolo de la Ópera Nacional Checa. Antes de eso, la ópera checa más popular fue Bedrich Smetana. Novia vendida, mientras que en el siglo XX Leoš Janāčeks se presentó con muchas obras maestras.

Óperas Sirena la música es única porque la presencia de la heroína del título se puede escuchar incluso cuando no está cantando en absoluto, por ejemplo, al final del primer acto del aria del príncipe suena como un dúo. El motivo de la sirena también está presente en el dúo de príncipe y príncipe, vestidos en forma de polonesa aristocrática en el segundo acto. La música de sirenas en la ópera es armoniosamente la más libre, no está limitada por marcos de varios bailes y otros estilos tempranos.

El director Christoph Loy es famoso por su meticulosa comprensión del material. “En cada ópera que actúo, tengo que entender cada palabra. Debido a las características específicas de mi trabajo, siempre estoy en movimiento y me cuesta encontrar maestros que me ayuden a adquirir los conocimientos necesarios, así que estoy en gran parte autodidacta. Nāru – Como estudiante, leí un libreto en checo, tenía un diccionario checo – alemán al lado. Traduje cada palabra y la anoté en un cuaderno, luego en otro. Me complace haber realizado este proceso por mi cuenta. Espero la comprensión del texto no solo de mí, sino también de los cantantes con los que trabajo. Además, cada uno de ellos debe comprender no solo el texto de su propio papel, sino también el papel de sus socios; esta es la única forma de lograr la credibilidad de la actuación. Necesitan escuchar y comprender un idioma en el que es posible que no hablen en absoluto. En este espectáculo, todos los participantes triunfan de manera convincente ”, enfatiza Christoph Loy.

Miércoles 25 de noviembre plist. 20.30 hora de Letonia Sirena el canal se emitirá en directo desde Madrid Medio en el aire y en la plataforma Doctores TV.

Sirena
Director Aivors Boltons, director Christoph Loy
En la Royal Opera House de Madrid Teatro Real hasta el 27 de noviembre
www.teatroreal.es


Source: Diena.lv by www.diena.lv.

*The article has been translated based on the content of Diena.lv by www.diena.lv. If there is any problem regarding the content, copyright, please leave a report below the article. We will try to process as quickly as possible to protect the rights of the author. Thank you very much!

*We just want readers to access information more quickly and easily with other multilingual content, instead of information only available in a certain language.

*We always respect the copyright of the content of the author and always include the original link of the source article.If the author disagrees, just leave the report below the article, the article will be edited or deleted at the request of the author. Thanks very much! Best regards!